Перевод "gross receipts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gross receipts (гроус риситс) :
ɡɹˈəʊs ɹɪsˈiːts

гроус риситс транскрипция – 32 результата перевода

All right, let me put it this way.
Your gross receipts on this one order will be over $3000 for one night's work.
You guys get started.
Давай посмотрим на это с другой стороны.
Твой валовой доход от этого единичного заказа будет более 3000$ за одну ночь работы.
Парни, начинайте!
Скопировать
But not out of the ordinary.
And the costs and gross receipts Are also pretty normal on a relative basis.
Oh, by highlighting the transaction numbers.
Конечно, приход нала великоват, но не сверхестественен.
Издержки и валовой доход также вполне нормальные по сравнительной базе.
Как ты собираешься получить ордер? Указав на количество операций.
Скопировать
All right, let me put it this way.
Your gross receipts on this one order will be over $3000 for one night's work.
You guys get started.
Давай посмотрим на это с другой стороны.
Твой валовой доход от этого единичного заказа будет более 3000$ за одну ночь работы.
Парни, начинайте!
Скопировать
But not out of the ordinary.
And the costs and gross receipts Are also pretty normal on a relative basis.
Oh, by highlighting the transaction numbers.
Конечно, приход нала великоват, но не сверхестественен.
Издержки и валовой доход также вполне нормальные по сравнительной базе.
Как ты собираешься получить ордер? Указав на количество операций.
Скопировать
I knew we'll won the bet!
You're right, man, to gross one no one will win!
He may be rough but has won.
Я знал, что мы выиграем пари!
Вы правы, никто не может побить его.
Он может быть грубый, но он выиграл.
Скопировать
- And these?
- Permits, receipts, documents.
- What documents? Where's the money?
- А это?
- Справки, квитанции, документы...
- Какие еще документы?
Скопировать
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91."
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
Скопировать
We are all one piece lard, but I would not that with a man!
Gross dirty!
I do not want to think anymore!
У всех те же два кома жира, но мужику я такого никогда не сделаю!
Грязные скоты!
Одной мысли довольно.
Скопировать
- I object!
This is a gross distortion!
- It's the precise truth!
- Я возражаю!
Это грубое искажение!
- Это чистая правда!
Скопировать
I sentence those children and all the village dwellers to be put under a spell by my evil power!
I'll turn them into gross mice and ridiculous monkeys.
I must save my master.
= Я приговариваю этих детей,.. и всех остальных сельских жителей к заколдовыванию моей могучей, злой силой!
= Я превращу их в жалких мышей,.. и глупых обезьян.
Я должен спасти своего господина.
Скопировать
-Seven and a half, like always.
You're not giving them receipts are you?
-No, I told you I'm not.
-Семь с половиной, как всегда.
Ты не даешь им квитанции?
- Нет, я же уже говорила - нет.
Скопировать
-Report what?
On... is it official, or without receipts?
What receipts?
-Сообщаем что?
Ну... у вас есть квитанции?
Квитанции?
Скопировать
On... is it official, or without receipts?
What receipts?
It's not enough we work in this profession.
Ну... у вас есть квитанции?
Квитанции?
Этого не достаточно, что мы работаем на этой профессии?
Скопировать
Tell me step by step.
This is gross injustice.
Then what did you tell him?
Шаг за шагом.
Ну это уж слишком.
- И что ты ему насоветовал? - Я ему сказал, чтобы...
Скопировать
- He's the same rank as I am.
- Get the receipts for everything she takes.
- Right.
- Он в том же ранге, что и я.
- Возьми квитанции за всё что она заберёт.
- Мой телевизор!
Скопировать
He does not know what is why not have one.
Yes Because he has 3 or 4 times with that huge thing Gross and he has.
Your nose is not so great!
Он и не знает что это, иметь душу.
Да. Потому что он кончил 3 или 4 раза этой своей здоровенной дубиной.
А нос не очень большой!
Скопировать
I sent you registered letters.
I have piles of receipts.
By the way, speaking of childhood.
-Я-то писал. Я посылал тебе заказные письма.
Вот, у меня даже есть квитанции.
Кстати о детстве.
Скопировать
Don't make me go.
Maybe Jews really are gross.
What did you say?
Не выгоняй меня.
А может быть, евреи на самом деле гнусные.
Что ты сказал?
Скопировать
Filthy!
Gross!
- But all Jewish girls are beautiful.
Еврейка! Мерзкая!
Грязная!
- Еврейки же прекрасные.
Скопировать
- What is it? - Gaps.
Receipts are missing
Incredible
Что случилось?
Недостача. Нехватка платежек.
Невероятно.
Скопировать
What does Bardin say?
He says people forgot to give him receipts
- It's possible
А что говорит Барден?
Барден отпирается. Говорит, что в глаза не видел этих платежек.
Это возможно.
Скопировать
- He's swindling
Did you forgot to hand in receipts?
I don't know.
Я думаю, что он врет.
Вот лично ты мог бы забыть передать ему платежки?
Я? Не знаю.
Скопировать
M. Prince told me about it
The truth is, some receipts for expenses are missing
Since they are all careless here I have to take their word
Да-да. Месье Пренс мне рассказал об этом.
У меня не хватает платежек. Здесь никто не оaормляет документы надлежащим образом,
Мне приходится проявлять доверие!
Скопировать
These are routine checks not aimed at anyone.
Let's calmly verify these receipts
I've quite likely been lax too
Самая обычная проверка, она никого не имеет в виду.
И уж тем более вас. Надо просто спокойно все проверить.
Все эти платежки. Вероятно, я и сам отчасти повинен в этой неразберихе.
Скопировать
And a new element for an electric kettle like this
Would cost as much as the entire gross national product
Of the united states of america from 1770 to the year 2000
Call the next def-
Задница? Сиденье?
Брюки? Ягодица? Конец!
Скопировать
but first let me tell ye, if ye should lead her in a fool's paradise...
Nurse as they say, it were a very gross kind of behaviour, for the gentlewoman is young;
and therefore, if you should deal double with her, truly, an ill thing to be offered to any gentlewoman, and very weak dealing.
Но позвольте мне сначала сказать вам, что если вы собираетесь ее одурачить,..
Кормилица то знайте, что это будет бесчестно с вашей стороны.
Синьора такая молоденькая, и если вы хотите, как говорится, оплести ее, то это будет очень нехорошо по отношению к такой благородной девице.
Скопировать
It might help.
Dammit, what a gross picture.
Did you see it?
Могло бы помочь.
Черт возьми, ну и картинка.
Видишь? Только посмотри на неё.
Скопировать
All right.
The actuarial reports, their sales receipts.
That's it, Derek, I'm off to lunch.
Хорошо.
Страховые отчёты, их квитанции по продаже.
Это всё, Дерек, я ухожу на обед.
Скопировать
While you're at it, why don't you mention Kansas City?
Well, "the biggest thing since Harry Gross." That's what you said.
All right! Look, Frank.
Раз уж так пошло, то и Канзас приплети.
"Самый крупный процесс со времен Ларри Гросса", так вы сказали?
Послушай, Фрэнк.
Скопировать
This is only the beginning.
. - since the Harry Gross case.
- And meanwhile, where am I?
Это только начало.
Это может быть самым крупным процессом со времен Ларри Гросса.
А где все это время буду я?
Скопировать
Maybe by summer, though.
Gross.
I have one little brother. Look at him.
Ќу, может, к лету сформируетс€.
"родство.
" мен€ есть младший брат. ѕосмотрите на него.
Скопировать
- Here you are, Carrie.
Gross! Gross!
Here. Plug it up. Plug it up!
Эй, Нoрма, у Кэрри начались месячные.
Фу, гадoсть!
Кэрри, заткни течь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gross receipts (гроус риситс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gross receipts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроус риситс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение